Useful Links / Liens Utiles:*CONFÉRENCE INTERNATIONALE D'INSTITUTS UNIVERSITAIRES
DE TRADUCTEURS ET INTERPRÈTES (CIUTI)
Liste des instituts de traduction et d'interprétation
membres de la CIUTI*LIST OF TRANSLATOR-TRAINING INSTITUTIONS BY COUNTRY
Anthony Pym
*TRANSLATION JOURNAL
A Publication for Translators by Translators about Translators and Translation
New York- USA*The Translator's Home Companion,
"the single most useful source of information for the professional translator
and those in need of translation services."
(Check the Glossaries of Dictionaries arranged by language)*FIT (Fédération Internationale des Traducteurs -
International Federation of Translators)Training Committee 1999 - 2002*Translation glossaryBible Translation*Projet Érudit - Meta,
"journal des traducteurs, traite de tous les aspects de la traduction et de
l'interprétation: traductologie (théories de la traduction), pédagogie de la
traduction, recherches en interprétation, stylistique, études terminologiques
comparées, traductique (traduction automatisée), documentation, etc.
Elle s'adresse plus particulièrement aux traducteurs, aux interprètes et aux
terminologues, mais aussi à toutes les personnes intéressées aux faits de la langue."
Revues des Presses de l'Université de Montréal*ATALA: La revue du Lycée Chateaubriand de Rennes
INDICATIONS BIBLIOGRAPHIQUES: LA TRADUCTION- PRINCIPALES TRADUCTIONS PAR PHILIPPE JACCOTTETSites Personnels
-OUVRAGES SUR LES PROBLÈMES DE LA TRADUCTION
-ARTICLES ET ÉTUDES PARTICULIÈRES
-COLLOQUES, RENCONTRES, OUVRAGES COLLECTIFS
-REVUES
*Site personnel de Hannelore Lee-Jahnke
École de Traduction et d'Interprétation (ETI)
Université de Genève
*Site personnel de JEAN DELISLE
Directeur, École de traduction et d'interprétation, Université d'Ottawa
(PUBLICATIONS)*École de Traduction et d'Interprétation (ETI)
Université de Genève
*ISTI- Institut supérieur de traducteurs et interprètes- Bruxelles
*Université d'Ottawa- École de traduction et d'interprétation
*Languages and Translation Department
Centre for Continuing Education- McGill University- Canada
*York University- Master's in Translation
*ESIT (Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs -
Université Paris III-Sorbonne Nouvelle).
*Institut Supérieur d'Interprétation et de Traduction (ISIT)
(Institut Catholique de Paris)
*Institut Étienne Dolet- Lausanne
Formation des traducteurs
*D.E.S.S. de Traduction Spécialisée
Université de Montpellier
*Institut Joseph Dubuc, Saint-Boniface, Manitoba- Canada
Service de traduction générale, juridique et technique.*Traduction et société- Plan de cours
Département de Linguistique et traduction
Université de Montréal
*Documentation et terminologie- Plan de cours
Monique Cormier
Département de Linguistique et traduction
Université de Montréal*Translation Theories Explained
Series Editor: Anthony Pym- St. Jérome Publishing, UK
*Books on Translation (en francais)
*Guides bibliographiques par disciplines- Langues modernes et traduction
Université du Québec à Trois-Rivières
*Guide de ressources en traduction et terminologie
Université de Montréal- Canada
*Petit guide de la documentation en traduction et terminologie***
Université de Montréal- Canada
Mars 1998, mise à jour mai 2001
*Notes bibliographiques sur l'interprétation et la traduction
Cégep du Vieux Montréal
*Essais, critiques litteraires- La Traduction
*Langage et langues - généralités
Bibliothèque nationale du Québec*MEMOIRES DE TRADUCTION-
ECOLE DE TRADUCTION ET D'INTERPRETATION-
Université de Genève*L'INTERPRETATION DE CONFERENCE
Edgar WEISER-Interprète de Conférence-
ESIT (Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs -
Université Paris III-Sorbonne Nouvelle).*AIIC- Association Internationale des Interprètes de Conférence
*THE ROLE OF ETHICS IN A DEREGULATED 21ST CENTURY-
INTERNATIONAL ASSOCIATION OF CONFERENCE INTERPRETERS
Geneva - Switzerland
International professional association that represents conference
interpreters and sets standards for the practice of the profession.
Professional ethics in conference interpretation
By Jean-Pierre ALLAIN*I Love Languages- Your guide to languages on the web.
*Translation Centre
WorldWide Language Institute*CETRA // Centre for Translation, Communication and Cultures
Katholieke Universiteit Leuven- Belgium
Université Catholique de Louvain- Belgique*Centre for Translation & Intercultural Studies
UK*EST- European Society for Translation Studies-
Finland*Terminologie- Quelques références à l'usage des étudiants et des néophytes
TERMISTI- Centre de recherche en terminologie
Institut supérieur de traducteurs et interprètes (ISTI)- Belgique
*EAFT - European Association for Terminology
AET - Association européenne de terminologie*Cecilia Falk's Home Page- Information for Translators
*National Library of Canada Electronic Collection
Collection électronique de la Bibliothèque nationale du Canada*Excite Guide: Translation Theories Web Sites
Electronic Translators || Traducteurs Electroniques:TRADOS HumanTranslations (Not Free)
SKOPOS- International Language Services (Not Free)
Translation engines
Free Translation
Altavista- Translate
Back to Nada's Home Page
Back to Nada's Translation
Page |
Go to the "Workshop Notes" page